您当前的位置:首页 > 中文经典 > 汉字的故事

围起来的种种

围起来的种种

有两个字,它们在楷书中形状笔画完全一样,只是大小不同,就是“口(kǒu)”与“囗(wéi)”了。前者字形较小,我们都熟悉,它是嘴的意思,用作部首也跟嘴有关,比如“吃”“呼”“言”等;而后者大概会比较陌生,其实它就是“围”的本字,是个象形字,字形就是一个大圈,表示把对象围起来。“囗”字的小篆字形作193-001 ,“口”字的小篆字形作193-002 ,是不同的。

我们今天常见的“囗”是用作部首的,一般都是把一个字的其他部分围起来,比如“困”“圈”“国”“囹”“圄”等。汉字中从“囗”的字并不多,但也独具特色。这篇文章中,我们就谈谈这些字。

在人们的生产生活中,需要确定并维护自己的资产,而围起来、划定界限则是一种最直观的方式。种粮食的地是有四围界限的,“田”字一般认为是整体象形,但若分解开来,其四周的“囗”也就表示田地的疆界了,所以《说文》中说“田”字以“囗”象四围,以“十”象阡陌体制。种果树、种菜的地也是有四围界限的,那就是“園”(简体写作“园”)和“圃”了,《说文》:“園,所以树果也。从‘囗’,‘袁’声。”又:“种菜曰圃,从‘囗’,‘甫’声。”更甚者,古时贵族会把大片林地围起来作为狩猎的场地,称作“囿”。《说文》:“囿,苑有垣也。……一曰:禽兽曰囿。”认为“囿”是有围墙的园子,或者是狩猎禽兽的场地,这种“囿”在后代也称作“围场”。

种植作物需要划定边界,饲养动物就需要修造圈舍了,那就是“圈”(juàn)字了。《说文》:“圈,养畜之闲也。从‘囗’,‘卷’声。”(这里需要解释一下“闲”字,“闲”是一个会意字,门中有木,本义是围栏。后来的“闲”表示闲适、空闲等意义是假借为“閒”字。)据说早期某些地区的居民养猪,会建双层房屋,人住在上层,下层养猪,同时兼作厕所,所以猪圈就有厕所的意义,这就是“圂”(hùn)字了。《说文》:“圂,厕也。从‘囗’,象豕在囗中也。”“豕”就是猪。而以“圂”做声符的“溷”(hùn)字,即为混浊之义。

田地、畜舍要围起来,扩而大之,领主统治的疆域也要围起来,这就是“国”字了。“国”的繁体写作“國”,《说文》:“國,邦也。从‘囗’,从‘或’。”为什么说“从‘或’”,而不是“‘或’声”呢?因为这个“或”字也是表义的。《说文》:“或,邦也。从‘囗’,从‘戈’,以守‘一’。‘一’,地也。”许慎把“或”字与“國”字都解释为“邦也”,显然认为它们是同一个意思。其实,“或”字的本义就是國,里面的小“口”其实也是“囗”字,表示围起来的一片疆域,需要战士扛着武器(“戈”)去守卫它。“或”字的小篆字形作195-001 ,许慎认为“囗”字下面的“一”表示土地,而在早期的金文中,“或”写作195-002195-003195-004 ,可推测小篆中的“一”也只是划定疆域的标记。“或”字在早期表示“國”的意义应该是很明确的,而由“或”加“土”组成的“域”字,表示领土范围,疆域的意义,也可以证明这一点。后来,“或”字被假借表示“有的人”“或者”等虚词义,那个小“囗”表义也显得不明确,就在其四周又添加了一个大“囗”,形成了新的“國”字了。一个国家的疆域很大,一般只能议定界限,立碑为证,或于险要处设防。若是一座城,就有可能修筑城墙,设置工事,严密防范了。这样的城就可以用“固”字来形容了,“固”字的本义就是防御坚固。

“国”已经是相当大的一片土地,但“囗”还可以表示比国更大的,那就是罩在地上的天所围起来的,就是“圜”字了。《说文》:“圜,天体也。从‘囗’,‘瞏’声。”这个“圜”,就是我们今天还在用的“寰宇”了。与“圜”字义相近的字,在《说文》里还有“团”(圜也)和“圆”(圜全也)。天之“团”“圆”是比较抽象而完满的,后来“团”“圆”二字也基本上表示与圆形、球形相关的抽象概念。

将资产、领地围起来,着实能有所保障;但从另一个角度来看,被围起来的一方却也有着负面色彩,就是自由被限制住了。这种情况的极端就是被投入监狱。表示畜舍的“牢”字后来就专用来表示监狱,不再关牛马羊,而是关人。同时也有“囗”中关人的字,那就是“囚”了。若从字形上推理,“囚”字正与“牢”字相对应,应该表示关人的监狱。但是实际情况并非如此,“牢”字成了关人的监狱,“囚”字则表示被关在里面的人。文字的理趣正在于此,有理可寻,有法可依,但又并非整齐划一,完全循规蹈矩。

有个字跟“囚”字看起来很像,就是“因”字。我们前文常说,“大”在象形上与“人”是一个意思,那么这个“因”字从字形上来看也应该跟“囚”字是一个意思。事实或许也可能如此,据说上古有个词叫“因诸”,是“齐故刑人之地”。(《公羊传·昭公二十一年》)而“因”用作虚词,表示“凭借”“因此”等意义则可能是语音的假借。

此外,以“囗”做部首的字也有表示监狱的,就是“囹圄”了。这两个字都是形声字,《说文》:“囹,狱也。”“圄,守之也。”解释得差不多,而两字实际上主要是连用,合起来表示监狱的意义。有时,“身陷囹圄”所形容的并不一定是真的被投入监狱,而是比喻陷入了窘迫的境地。同样,“画地为牢”中的“牢”字也是如此。

自由被限制的感受,用“困”字来形容是最好不过了。“困”的字形很明白,就是把一个“木”字给围起来。“木”显然是树木,为什么把树木给围起来就能形容自由被限制了呢?事实并不是这样简单。《说文》:“困,故庐也。从‘木’在‘囗’中。”说“困”的本义是旧房舍。旧房舍跟围困义有什么关联呢?我们可以看看段玉裁《说文解字注》中的解释:

庐者二亩半,一家之居。居必有木,树墙下以桑是也。故字从‘囗’‘木’。谓之“困”者,疏广所谓:“自有旧田庐,令子孙勤力其中也。”“困”之本义为止而不过,引伸之为极尽。《论语》:“四海困穷”,谓君德充塞宇宙,与“横被四表”之义略同。苞注曰:“言为政信执其中,则能穷极四海,天禄所以长终也。”凡言“困勉”“困苦”皆极尽之义。

段氏这段解说可谓精妙,因为古时“庐”表示的就是一家的房舍,占地二亩半,墙下必种有桑树,所以“困”字从“囗”“木”。他又引疏广的话:“自有旧田庐,令子孙勤力其中也。”说“困”就是一个围起来的界限,可以让人安于其中。而有界限则必然可以穷尽,所以“困”又引申为穷尽义。《论语》中的“四海困穷”句出自《论语·尧曰》,记录的是尧对舜说的话:

天之历数在尔躬,允执其中,四海困穷,天禄永终。

也有人说“困”是“梱”的本字,本义是门槛。如果这样的话,“困”的本义就不是把木围住,而是围住人的木了,这也能引申出围困、限制的意义。

上一章 封面 书架 下一章