您当前的位置:首页 > 亲子教育 > 列那狐的故事

Chapter 32 宝石戒指、神话骨雕梳和六色魔镜

Chapter 32 宝石戒指、神话骨雕梳和六色魔镜

 

(列那狐将克瓦兔的死都推脱给巴林羊,并谎称自己让巴林羊带给狮王三件珍贵无比的宝物……)

 

于是,列那狐说道:“唉,你说什么?是克瓦的头颅么?巴林羊哪里去了?他来时带给你什么?我给他三件宝物,我要知道这三件东西的下落。一件是给我的主的,其他二件是给我的王后的。”

国王道:“巴林带给我的除了克瓦的头颅外,没有别的,所以我杀死了他。他自己说袋里的信是他写的。”

列那狐道:“唉!我的主,这是真的么?我真不幸!这些宝物失散了,真使我心碎了!我不要活了!我的妻知了这事,她将如何难过?我此生将永不得她的好感了!她要忧死了!”

绿克娜母猴道:“列那,好侄儿,你干着急有什么用?不去管它,先告诉我们这些宝物是怎么样的,也许我们能去设法把它们寻回。”

列那狐道:“不,婶母,你的话使我的心宽了些。唉!唉!我最相信的人却哄骗了我。我愿走遍全世界,冒着生命的危险以寻求这些宝物。”

于是,他用悲哽的语调对大家说道:“你们请听,我将告诉你们这些宝物的功用,然后你们可以知道我的损失如何地大了。

“第一件是一只纯金的戒指,里面有三个希伯来字,我不认识,请犹太人阿皮里安告诉我。他说,这些是从天上乐园带下的三个名字,戴了它,不怕雷打,不怕巫术,不怕被人引诱为恶。即使躺在露天三个冬夜也不会受冷,不管风雪如何大。

“戒指的面上有粒三色的宝石,一部分是像红水晶似的,发出如火焰的光亮,人在夜行,可不再需灯火,它的光照得如同中午;一部分是白色,人的眼上身上有什么疾痛,拿石一擦痛处,立刻痊愈,内部有病,如伤食、肠痛等,只要把这石放在水中,人一饮此水,也立刻会好。

“唉!失了此宝如何可惜!第三部分是如草一般的绿,带着紫色斑点,戴着此石的,永不会受仇人的害,每战必胜,即使仇人也会变得爱他,赤身与一百个战士打,也可以得胜,但戴此石者必须为一个高贵无比的人,不然便不生效力。

“我想此宝物如此地名贵,自己不配用,所以献给我主,他是现在的最高贵的人。

“这戒指是我在我父亲宝库中得到的,在这库中还得到一面镜,一把梳,我妻常用它们。因此两物也是非常珍贵的宝物,所以我把它们献给王后,她对我十分地慈爱。这把梳是生息于地上乐园与大印度间的一只名叫潘西拉的高贵动物的骨所做的。

“这兽极好看,他的香气可以医病,别的兽都跟在他后边,闻了他的香便一切病都没有了。他虽死了,香味仍存骨上,这骨很轻,但不会碎损,不会被水火所灭。谁闻了那香味,便成了世上最可爱的人,永不会有病,心上也极快活。

“这梳如银一般地光滑,梳齿小而狭,边上有空处,雕了许多人物,雕的是帕里斯和三女神的故事。三女神叫帕里斯判断谁是最美的,便可得那个金苹果。帕里斯这时是一个牧人,在特洛伊城外牧羊。女神雅典娜许他为最富的人,赫拉许他为最聪明有力的王,阿芙罗狄忒许他得一个最美的妇人。帕里斯把金苹果给了阿芙罗狄忒。这美妇人就是希腊的一个王的妻海伦。帕里斯后来以阿芙罗狄忒之助,拐走了海伦,他们俩生活得快乐。这些都雕在梳上。

“现在请你们听听镜的事。这面镜可以使人看到一里以内愿见的人物及一切事。见了镜,人也可以医愈好些病。它的架木,也是极著名的,又坚又美,在镜边上嵌着六个故事,每个故事配着一种颜色,在故事之下刻有字句。

“第一个故事是一匹马见一只鹿飞快地跑着,很不高兴,便对一个牧人道:‘你捉了前面的鹿,可以得许多利益。’人骑上马去追,但鹿跑得极快追不上,马疲倦了,说道:‘请你下去吧,让我休息。’牧人道:‘我捉到你了,你不能逃去。’马妒忌了别人,他自己却陷入网中!想害人的却自己受了害。

“第二个故事是一头驴与一只猎犬,他们都与一个富人同住。那富人爱这猎犬,他常与主人游戏,立起来,舐他主人。驴见了,心里很羡慕,他也想得到主人的爱,便也立了起来,把前足放在主人肩上,牙齿露着想舐主人。主人大叫道:‘救命呀,救命呀,驴要杀我了!’仆人来了,把驴打得半死。有许多人羡慕别人的幸福而去学样的,也要与驴同样地受苦。

“第三个故事是说特保猫和我父亲在一起,他们誓相帮助,不相分离,有得必均分。有一天,他们见一群猎者带了许多狗走来,他们拼命地逃避。父亲道:‘特保,怎么办呢?猎人追来了。但我有千百方法,可以逃避猎者,不要怕。’特保叹气,道:‘列那,我只知道一个方法。’说时,他爬上树顶,让我父亲一人受苦。猎人叫道:‘狐!捉!打!’特保讥嘲地说道:‘你施出你的千百方法来啊!’我父亲尽力地逃,几乎被捉,亏得路中有一旧洞,才得逃命。不守信约的人,现在是有多少呀!

“第四个故事是说,依赛格林狼有一次寻到一匹死马,肉都已被吃了。他嚼着骨头,因饿极了,有一根骨哽在他喉里。他极痛苦,求医也无效。后来他见了长颈的鹭鸶,求他帮助,说可以尽力报酬他。鹭鸶把头放入依赛格林狼嘴里,把骨取出。鹭鸶要求他所许的报酬,但依赛格林狼道:‘你的头放在狼嘴里而没有受害,已是侥幸极了,应该是我向你要报酬!’

“这便是现在的恶人报酬帮他的恩人的样子了。还有许多我不能记住了。这些宝物,我不配有,所以送给我的王与后。我把镜送来时,两个孩子还哭了一场。

“唉!我不知克瓦兔怎么死的。我把背囊盛了宝物给他带来的!他们是我最好的朋友,除了羊与兔,我找不到别人可托带这些东西了。唉!我欲知是谁杀克瓦的,我要走遍天涯去寻他!也许他就是在这一群中。恶人会把自己混在好人中,知道怎样藏盖他的罪恶。但我最奇怪我王说我与我父亲对他没有好处。有许多事,他虽一件件忘了,我是记得的。

“我的主,你不记得你两岁时,你父王生了一场大病,我父亲正从医校中出来,便设法把他医好了。他为囯王所信任,还赐了一个玫瑰花园。但现在一切都颠倒了。旧的好事被忘了,恶徒却占据着高位。就是我自己,对你也有微功。你也许还记得。请你主持公道,不要听信没有证据的话。”

囯王道:“列那,你说的近情理。我对于克瓦的死,除了巴林羊把他的头颅放在背囊里带来以外,不知别的事。现在我让你无事走去,因为我没有证据。”

列那道:“我的主,上帝谢你!他的死使我的心几乎碎而为二,我真难过。”

大部分在宫殿上的兽,听了列那叙述三件宝物的话,都以为是真的事。他们见他失了这些东西,见他的焦急的样子,都为他发愁。王与后也可怜他,叫他不要过于难过,但可以尽力去找。他的形容尽致的宝物,已使他们想要占有了。他说,这些宝物是送给他们的,所以他们虽不曾得到,却谢了他,要他帮着去寻找。

列那狐很明白他们的意思,他道:“上帝谢你们!我的王与后,你们那样安慰我。我将日夜奔跑,祈求走遍天下,以求这些宝物。我的主,我求你,如果这些东西在我所不能以智或力或恳求取得的地方,我求你帮助我,因为那些本来是你的。并且你也应该惩戒那偷盗杀人的贼。”

国王道:“你知道了他们在哪里,我绝不坐视。我将时刻预备帮助你。”

“呵,好的王,这简直太好了!”

现在列那狐已把事办得很好,他已把囯王放在掌上玩弄了。他起初想不到结果这样好,他造了许多的谎,可以使他自由地任意地走去不再受人控诉。但依赛格林狼却对他是不高兴的,说道:“唉,高贵的王,你竟这样幼稚,会相信这个可恶的狡贼,竟会如此地被他的谎话所哄骗么?真的,我早已不相信他了。他是杀人贼、奸臣,他当你的面讥笑你。我将告诉他别的故事。我很喜欢现在看见他在这里。在他离开我之前,一切他的谎话都无所用。”

上一章 封面 书架 下一章